De ações judiciais a letras severas, Eminem e sua mãe
tiveram uma relação tumultuada ao longo dos anos, mas ele finalmente está
deixando o passado para trás. O rapper de Detroit escreveu um sincero pedido de
desculpas à sua mãe em seu novo álbum The Marshall Mathers LP 2.
Na faixa com a participação de Nate Ruess, "Headlights", Eminem reflete sobre sua relação com Debbie Mathers e até a reconhece por criar ele e seu irmão mais novo, Nathan.
"I went in headfirst/ Never thinkin’ about who what I said hurt, in what verse/ My mom probably got it the worst, the brunt of it/ But as stubborn as we are, did I take it too far?" ("Eu entrei de cabeça/ Nunca pensando em quem se feriu com o que eu disse, em que verso/ Minha mãe provavelmente teve o pior, o peso disso/ Mas por mais teimosos que a gente seja, eu levei isso longe demais?"), ele pergunta.
"'Cleanin’ Out My Closet' and all them other songs, but regardless, I don't hate you/ 'Cause ma, you're still beautiful to me 'cause you're my mom." ("'Cleanin Out My Closet' e todas aquelas outras músicas, mas independente [disso], eu não te odeio/ Porque, mãe, você ainda é linda pra mim, porque você é a minha mãe").
Essa é uma grande mudança do Eminem que chamou sua mãe de "vadia egoísta" e disse "Eu espero que você queime no inferno" em "Cleanin' Out My Closet" de 2002.
Ele admite que eles permanecem afastados até hoje e que se encolhe quando escuta "Closet" no rádio. Mas ele a perdoou e espera que eles possam começar de novo.
"But ma, I forgive you/ So does Nathan, yo/ All you did, all you said, you did your best to raise us both" ("Mas mãe, eu te perdoou/ e o Nathan também, aí/ Tudo que você fez, tudo que você disse, você fez seu melhor para criar nós dois"), ele rima. "Foster care, that cross you bare, few may be as heavy as yours/ But I love you Debbie Mathers/ Oh, what a tangled web we have." ("Orfanato, essa cruz que você carrega, poucas devem ser tão pesadas quanto a sua/ Mas eu te amo, Debbie Mathers/ Ah, que teia emaranhada nós temos").
Na faixa com a participação de Nate Ruess, "Headlights", Eminem reflete sobre sua relação com Debbie Mathers e até a reconhece por criar ele e seu irmão mais novo, Nathan.
"I went in headfirst/ Never thinkin’ about who what I said hurt, in what verse/ My mom probably got it the worst, the brunt of it/ But as stubborn as we are, did I take it too far?" ("Eu entrei de cabeça/ Nunca pensando em quem se feriu com o que eu disse, em que verso/ Minha mãe provavelmente teve o pior, o peso disso/ Mas por mais teimosos que a gente seja, eu levei isso longe demais?"), ele pergunta.
"'Cleanin’ Out My Closet' and all them other songs, but regardless, I don't hate you/ 'Cause ma, you're still beautiful to me 'cause you're my mom." ("'Cleanin Out My Closet' e todas aquelas outras músicas, mas independente [disso], eu não te odeio/ Porque, mãe, você ainda é linda pra mim, porque você é a minha mãe").
Essa é uma grande mudança do Eminem que chamou sua mãe de "vadia egoísta" e disse "Eu espero que você queime no inferno" em "Cleanin' Out My Closet" de 2002.
Ele admite que eles permanecem afastados até hoje e que se encolhe quando escuta "Closet" no rádio. Mas ele a perdoou e espera que eles possam começar de novo.
"But ma, I forgive you/ So does Nathan, yo/ All you did, all you said, you did your best to raise us both" ("Mas mãe, eu te perdoou/ e o Nathan também, aí/ Tudo que você fez, tudo que você disse, você fez seu melhor para criar nós dois"), ele rima. "Foster care, that cross you bare, few may be as heavy as yours/ But I love you Debbie Mathers/ Oh, what a tangled web we have." ("Orfanato, essa cruz que você carrega, poucas devem ser tão pesadas quanto a sua/ Mas eu te amo, Debbie Mathers/ Ah, que teia emaranhada nós temos").
Ele lembra uma vez que sua mãe chegou à sua casa quando ele,
Nate, e uma de suas filhas estavam saindo. Eles conversaram rapidamente, mas
ele se arrepende de não dizer mais.
"And I’m mad I didn’t get the chance to thank you for being my mom and my dad" ("E eu estou bravo que não tive a chance de te agradecer por ser minha mãe e meu pai"), disse Em. "So mom, please accept this as a tribute" ("Então mãe, por favor, aceite isso como uma homenagem").
Nenhum comentário:
Postar um comentário